Zertifizierte übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Gegen Aufpreis kann Ihre Übersetzung von einem Notar, Industrie- und Handelskammern, Rechtsanwälten und Rechtsberatern beglaubigt werden. Die Intercontact GmbH Schälike übersetzt technische Texte schnell, präzise und konsistent in alle Sprachen. Suchen Sie einen Dokumentübersetzer für Deutsch, Englisch, Polnisch? Die ÜDiAL übersetzt und beglaubigt Ihr Dokument für offizielle und offizielle Zwecke. Dort fühlen wir uns gut aufgehoben, besonders im Hinblick auf die vielen Fremdsprachen, in die wir übersetzen.

IST EINE BEGLAUBIGTE UEBERSETZUNG?

Mit einer beglaubigten Uebersetzung haben Sie den Beweis, dass der Inhalt der Originalunterlagen originalgetreu und vollstaendig wiedergegeben wurde. So können Sie die Übersetzungen des entsprechenden Dokuments für offizielle Aufgaben nutzen und sind z.B. bei fremdsprachigen Vertragsabschlüssen auf der sicheren Seite. 2. UND WAS IST EINE ZERTIFIZIERTE Ã?BERSETZUNG? Ein beglaubigter Text kann durch einen so genannten Beglaubigungsvermerk identifiziert werden.

Diese Notiz wird durch das Zeichen und die Signatur des vereidigten Dolmetschers am Ende des Dokuments gemacht. Eine beglaubigte Fachübersetzung wird ausschliesslich von öffentlich bestellten und vereidigten Fachübersetzern ausgestellt: Es handelt sich um staatlich anerkannte Dolmetscher, die befugt sind, die vollständige und korrekte Ausführung der betreffenden Arbeit mit ihrem Prüfstempel zu bescheinigen. Haben Sie noch weitere Informationen zu zertifizierten Fachübersetzungen?

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf oder benutzen Sie unser Formular für zertifizierte Fachübersetzungen! Wozu benötige ich eine zertifizierte Uebersetzung? Beeidigte Fachübersetzungen sind erforderlich, wenn Sie die vollständige und korrekte Ausführung der Arbeit nachweisen müssen. Beispielsweise ist für die übersetzung der nachfolgenden Unterlagen oft eine Zertifizierung erforderlich:

Haben Sie noch weitere Informationen zu zertifizierten Fachübersetzungen? Nehmen Sie Kontakt mit uns auf oder benutzen Sie unser Formular für zertifizierte Fachübersetzungen! Wenden Sie sich an unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Natürlich. Zusätzlich zu einer zertifizierten Fachübersetzung kann unser Übersetzungsdienst auch Website-Übersetzungen, Rechtsübersetzungen, Fachübersetzungen und Fachübersetzungen anbieten. Wenden Sie sich über unser Kontaktformular an unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Natürlich.

Und wie funktioniert der Prozess der zertifizierten Fachübersetzung? oder per Telefax und wir geben die Dokumente an unsere zertifizierten Dolmetscher weiter. Sie können auch unser Formular für zertifizierte Fachübersetzungen ausfüllen. Die übersetzten Dokumente werden dann im Zuge der Qualitätskontrolle unseres Büros überprüft, bevor der spezialisierte Dolmetscher die Korrektheit und Vollzähligkeit der übersetzten Texte mit einem notariellen Bestätigungsvermerk nachweist.

Die zertifizierte Fachübersetzung wird Ihnen dann von uns schriftlich per Briefpost zugestellt oder Sie können sie bei uns im Büro abheben. Sind Sie an zertifizierten Fachübersetzungen interessiert? Wenden Sie sich über unser Kontaktformular an unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Natürlich. Die Preise für eine zertifizierte Fachübersetzung hängen von der verwendeten Landessprache und dem Format des Dokuments ab.

Durch unsere langjährige Erfahrung und unser umfangreiches Netzwerk an vereidigten Dolmetschern stehen uns eine Vielzahl von Dokumentvorlagen und Dokumentationen in den jeweiligen Landessprachen zur Verfügung, so dass wir Ihnen oft sehr preisgünstige Angebote unterbreiten können. Schicken Sie uns Ihr Schriftstück per E-Mail oder schicken Sie es uns gleich ins Büro unseres Büros in Chemnitz.

Mehr zum Thema