übersetzung Slowakisch Deutsch

Übersetzung Slowakisch Deutsch

Deutsch-Slowakisch Wörterbuch (Übersetzer): benutzerdefiniertes Wörterbuch für die slowakisch-deutsche Übersetzung. Eine slowakische Übersetzung finden Sie in unserem deutsch-slowakischen Wörterbuch und in einer Milliarde übersetzter Sätze. Sie erhalten von uns beglaubigte Übersetzungen aus dem Slowakischen ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Slowakische. Slowenisch Übersetzer bei FÜD. Sachkundige Übersetzung Slowakisch Englisch für alle Bereiche.

Slowakei: von den Kaps beherrscht

Slowakei mit der Landeshauptstadt Bratislava befindet sich mit 2/3 der Landfläche im Landkreis der Stadt. Etwa 5 Mio. Menschen leben in der Slowakei, aber auch in Tschechien. Dementsprechend werden die mit""?" (= Erweiterungszeichen) markierten Zeichen (á, é, í, ó, ú, ý, ?, "?) ausgesprochen. Das Palatalisieren der slovakischen Landessprache wird durch das""" (= Weichheitszeichen) angezeigt.

Der Buchstabe (?, ?, ?, ?, ?, ?) ist normalerweise j hinter dem Konsonant. Ein wenig unübersichtlich ist, dass ? immer als ? für Grossbuchstaben und klein ?, d?, ?, ?, ?, nach klein ?, ?, ? meistens als allografische Version des zum Brief gehörenden Hochkomma' bezeichnet wird.

Das Lexikon wird Ihnen helfen. Das slowakisch-deutsche Lexikon ist immer nur einen Mausklick entfernt: ob von zu Hause, bei der Arbeit an einer Slowakischübersetzung oder während des Studiums. Es ist benutzerfreundlich und auf allen Endgeräten einfach zu bedienen und damit ein unverzichtbares Referenzwerk.

Onlinedolmetscher für das Slowakische Englisch

Teilen Sie uns Ihre E-Mail mit, um Sie über Neuigkeiten auf über zu unterrichten. Singhalesisch, Schottisch Irisch, Gujarati, Oriya, Marathi, Uzbekisch, Amarisch, Laotisch, Sindhi, Bihari, Tatarisch, Korsika, Mongolisch, Kirgisisch, Burmesisch, Sanskrit, Malayalam, Sundanisch, Nepalisch, Kirgisisch, Khmer, Friesen, Kannada, Teleugu, Tadschikisch, Latein, Bengali, Tadschikisch, Pandschabi, Maori, Luxemburger, Tongas, Kurdisch, Tibetisch, Cherokee, Färöisch, Quechua, Pa?tuo, Yoruba "Javanisch, bretonisch, uigurisch, okzitanisch, Esperanto, tamilisch, syrisch.

Übersetzungen Deutsch-Slowakisch - Slowakischer Dolmetscher

Etwa sieben Mio. Menschen auf der ganzen Welt reden Slowaken. Die meisten von ihnen, rund fünf Mio., wohnen in der Slowakei. Neben der Slowakei wird die slowakische Sprache vor allem in den Nachbarstaaten der Tschechischen Republik, der Ukraine und Ungarn verwendet. Aufgrund der starken Abwanderung in der Geschichte in viele westeuropäische Staaten wie Österreich, Frankreich, Deutschland und die Schweiz wohnen dort auch viele slowakische Redner.

In den USA und Kanada leben auch sehr viele slowakische Muttersprachler. Es gibt dort etwa eine Million Redner. Aufgrund der gemeinsamen Geschichte in der Tschechoslowakei wird die slowakische Sprache auch fast in der gesamten Tschechischen Republik gesprochen. In der Slowakei ist die tschechische Sprache ebenfalls weit verbreitet. So wird zwar fast nie eine Slowakisch-Tschechisch-Übersetzung verlangt, aber umso häufiger eine Slowakisch-Englisch-Übersetzung.

Beispielsweise für technische, medizinische, juristische und wissenschaftliche Fachtexte. Auch bei Dokumenten und Verträgen sind Übersetzungsarbeiten besonders bedeutsam. Die slowakische Sprache muss immer gewährleisten, dass die deutschsprachige Fassung in Deutschland rechtsverbindlich ist. Deshalb muss ein Dolmetscher zusätzlich zu seinen Übersetzungsqualifikationen immer über ein sehr hohes Maß an Fachwissen in dem Gebiet verfügen, aus dem der jeweilige Auftrag kommt.

Auf diese Weise können wir Ihnen garantieren, dass Sie immer das bestmögliche Ergebnis bei der slowakischen Sprache haben. Damit wir diese hochwertige Übersetzungsqualität in jedem Falle garantieren können, wird jede slowakisch-englische Version zweimal Korrektur gelesen. Entspricht eine solche Maßnahme nicht Ihren Anforderungen, werden wir Ihren Auftrag ohne zusätzliche Kosten nochmals nacharbeiten.

Viele Gelegenheiten verlangen eine Fachübersetzung ins und aus dem Slowake. Dies gilt insbesondere für bedeutende Unterlagen im Zusammenhang mit grenzüberschreitender Zusammenarbeit, Partnerschaft oder Investition. Sie können sich immer auf die beste aller Qualitäten stützen. Auf der einen Seite arbeitet man ausschliesslich mit versierten Fachübersetzern zusammen.

Andererseits muss jeder Dolmetscher eine eigene Fachrichtung haben. Mit der gezielten Wahl des für einen Job am besten geeigneten Dolmetschers sorgen wir dafür, dass Sie stets ein erstklassiges Übersetzungsergebnis vorfinden. Auf Wunsch können wir jede einzelne Arbeit von einem zweiten Dolmetscher ausbessern. Für Ihre Anfragen und Sonderwünsche steht Ihnen das sympathische Serviceteam unseres slowakischen Büros gerne zur Seite!

Auch interessant

Mehr zum Thema