übersetzung Englisch ins Deutsche

Übersetzung Englisch-Deutsch

Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "translate into German" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Mehrsprachige Online-Übersetzung für Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch und Spanisch. Die Übersetzung übernimmt Google Translate. Die Verträge, Rechtstexte und Rechtstexte werden von Dipl. Bachelorthesis, Summary, Conclusion, Abstract aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt.

Übersetzerin

Das Englische spielt eine immer wichtigere rolle in unserem wirtschaftlichen Leben. In mehreren Staaten tätige Firmen entscheiden sich für Englisch als Kommunikationssprache. Doch auch Firmen auf der ganzen Welt, von San Francisco bis Tokio, von Kiruna bis Kapstadt, kommen in dieser Landessprache zu ihren Firmen. Qualitativ hochwertige englische Übersetzungen, die einwandfrei geschrieben sind und der Originalbotschaft, d.h. dem Ausgangstext, genau so gut zuordenbar sind.

Riesige Vorhaben werden auf Englisch kommuniziert, gemeldet und vorgestellt, aber auch kleine und mittlere Firmen wollen ihre Waren und Dienstleistungen erfolgreich auf dem Weltmarkt einführen. Ein Übersetzungsprojekt darf und darf nicht fehlschlagen. Unser Büro nimmt diese Herausforderung mit viel Einsatz und Vergnügen an. Garantiert wird die korrekte und sprachliche einwandfreie Umsetzung Ihrer Unterlagen ins Englische.

Termintreue und Präzision sind das A und O Ihrer Aufträge, und unsere Kundennähe vervollständigt diese Vorteile. Mit unserem englischen Übersetzungsservice sind wir in der Lage, eine Vielzahl von gängigen Dateiformaten zu verarbeiten. Unser Angebot umfasst nicht nur die üblichen Office-Programme, unsere englischen Fachübersetzer besitzen umfangreiche Kenntnis der gängigsten Grafikbearbeitungssoftware, wie z.B. die Software des Adobe-Pakets (InDesign, Photoshop, Illustrator) oder QuarkXpress.

Für die Verarbeitung von Konstruktionszeichnungen verwenden wir das bewährte AutoCAD-Programm und unsere TAG-Editoren erlauben die rasche und effiziente Verarbeitung anderer Formate, wie z.B. Formate der XML-Sprachfamilie. Wir bieten beglaubigte Fachübersetzungen für Firmen und Privatleute. Dies betrifft in erster Linie das Übersetzen von amtlichen Dokumenten wie Diplomen, Zeugnissen, anderen Dokumenten oder Verträgen, die Sie amtlich anerkannt haben wollen, oder von Dokumenten, die vor dem Gericht vorzuweisen sind.

Falls Sie eine mehrsprachige Website oder ein Programm wünschen, kann Ihnen unser Büro helfen, diese zu lokalisieren und zu globalisieren. Im deutschsprachigen Raum und darüber hinaus stellen wir Konsekutivdolmetscher in den Sprachen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch zur Verfügung. Kreatives Zeichnen, Texten: Ob für SEO oder andere Zwecke, unser Büro kreiert für Sie englische Kreativtexte nach Ihren Vorlieben. Auch mit suchmaschinenoptimierten Inhalten.

Nicht nur durch Text, sondern auch durch ihre graphische Darstellung sowie durch Bilder/Zeichnungen transportieren sie Ihre Botschaft. Unser Büro für Übersetzungen hilft Ihnen bei der Anfertigung mehrsprachiger Prospekte nicht nur bei der Textübersetzung, sondern auch bei der grafischen Umsetzung und der Einbindung in die bestehenden Entwürfe oder bei Wunsch auch bei deren Erstellun.

Muttersprachlerprinzip: Wir erstellen für Sie englische Übersetzungen, die von unseren Muttersprachlern exklusiv aufbereitet werden. Wir garantieren die sprachliche und stilistische Richtigkeit der Übersetzungen und greifen dabei auf unsere über viele Jahre aufgebaute Terminologiedatenbank, moderne Programme, sogenannte Tag-Editoren, zurück, die eine simultane und rasche Überprüfung der Ausgangs- und Zielsprache an jeder Textstelle zu jeder Zeit erlauben.

Schließlich überprüfen unsere englischen Übersetzer die fertigen Texte auf Vollkommenheit, Nachvollziehbarkeit, Korrektheit und Schreibweise. Zusätzlich zu den strikten Organisationsmaßnahmen sorgen die täglichen Backups dafür, dass Ihre Texte pünktlich geliefert werden. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf und lassen Sie sich ein unverbindliches Preisangebot für Ihre englische Version erstellen. Lassen Sie sich von der hohen Übersetzungsqualität unseres Übersetzungsbüros und unserer englischen Übersetzer überzeugen.

Für viele Firmen ist die englische Muttersprache Teil des täglichen Lebens. Korrespondenz und Besprechungen werden in englischer Sprache durchgeführt. Dass die englische Sprachversion zur Verkehrssprache unserer Zeit geworden ist, hat in einer weltweit verflochtenen Gesellschaft vielfältige Vorzüge. Sie müssen beispielsweise nicht alle Sprachen der jeweiligen Landessprache Ihres Unternehmens sprechen.

Im Geschäftsalltag reichen die Englisch-Kenntnisse Ihrer Angestellten jedoch nicht mehr aus. Fachübersetzungen erfordern hoch spezialisierte und einheitliche Sprachanwendungen. Sie würden sicher niemandem eine englische Übersetzung überlassen, der nur "gut Englisch kann". Wenn Sie eine beeidigte englische Übersetzung für amtliche Aufgaben brauchen, müssen Sie sich auch an eine andere Agentur wende.

Sollten Ihre Anfragen nicht beantwortet worden sein, haben Sie weitere Informationen oder möchten Sie uns eine unverbindliche Preisanfrage für Ihr englischsprachiges Projekt senden, dann nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Technologiefirmen in ganz Deutschland sind oft so stark miteinander verbunden, dass englische Übersetzungen zum alltäglichen Leben werden. Häufig ist auch Englisch die Amtssprache dieser Firmen, die ebenfalls in Deutschland ansässig sind.

Für die externe Verständigung ist es jedoch erforderlich, dass Bedienungsanleitungen, Handbücher, Gebrauchsanweisungen und andere Unterlagen in der entsprechenden nationalen Amtssprache zur Verfugung stehen. Benötigen Sie englische Handbücher ins Deutsche oder ins Englische übersetzt, ist unser Büro Ihr Kompetent. Fachübersetzungen sind eine hochgradig genormte Fachsprache, die auch in der entsprechenden Fremdsprache gewisse Merkmale mitbringt.

Einfacheres Englisch oder Technical English/STE. Damit diese Eigenschaften bei der Umsetzung garantiert werden können, ist neben dem Fachwissen auch eine geeignete fachliche Ausstattung erforderlich. Für Ihr Projekt der Fachübersetzung Englisch garantiert unser Büro nicht nur, dass englische Übersetzer mit den entsprechenden fachlichen Fähigkeiten Ihre Übersetzungen verarbeiten, sondern auch, dass wir geeignete Werkzeuge (CAT-Tools) einsetzen, um eine konsistente Formulierung und Verwendung der Fachbegriffe zu garantieren.

Sie können mit gutem Gewissen unsere Übersetzungen ins Englische Ihrer Maschinen oder Anlagen hinzufügen. Bei Verträgen mit deutschen, britischen, deutschen oder anderen internationalen Vertragspartnern, Zulieferern oder Abnehmern ist es von grundsätzlicher Wichtigkeit, dass die Vertragsinhalte für alle Vertragspartner lesbar und verstehbar sind. Unabhängig davon, wie gut Ihre Englisch-Kenntnisse sind - oder wie gut die Deutsch-Kenntnisse des anderen Vertragspartners sind - jede einzelne Landessprache hat Feinheiten und Sätze, die der Beachtung eines Nicht-Muttersprachlers entzogen sind.

Deshalb sind Sie immer auf der richtigen Spur, wenn Sie für Ihre oder die Informationen Ihres Partners im Ausland Aufträge aus dem oder ins Englische übersetzt haben. Unser Büro verfügt über in beiden Sprachen geschulte Spezialisten für Rechtstexte zur Umsetzung Ihrer Aufträge.

So können Sie jederzeit darauf vertrauen, dass Ihre englischen Rechtsübersetzungen von fachkundigen Mitarbeitern betreut werden, dass sie von einem zweiten Spezialisten korrekturgelesen werden und dass die rechtlichen Besonderheiten der einzelnen Rechtssysteme miteinbezogen werden. Unsere Übersetzungsagentur ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um rechtliche Fachübersetzungen Englisch/Deutsch geht. Die verständliche und überzeugende Vermittlung einer Botschaft an eine ausländische Zielperson ist immer eine sehr herausfordernde Aufgabenstellung.

Natürlich müssen diese Merkmale auch in einer englischen Version beibehalten werden. Es kommt häufig vor, dass ein Satz oder ein Ausdruck, wie z.B. ein Werbespruch, nicht unmittelbar in eine andere Sprache übersetzt werden kann, weil die übersetzung dort nicht verstanden werden kann oder der Benutzer nicht in der Lage wäre, die angegebene Bezugnahme zu verwenden. Dieses Phänomen ist bei englisch-deutschen Marketing-Übersetzungen nicht so stark ausgeprägt wie zum Beispiel in den Kulturen Asiens, aber es gibt ernsthafte Differenzen.

Auch zwischen den verschiedenen Sprachversionen des Englisch (z.B. British und American) gibt es so viele Kulturunterschiede, dass Unternehmen unterschiedliche Schlagworte für den US-Markt und den brit. Fundierte, native Sprachfähigkeiten, Kenntnis der (Sub-)Kultur, des jeweiligen Landes und der Menschen, Ihres Produkts sowie eine große Menge an kreativer Arbeit sind bei Übersetzungen im Bereich des Englisch-Marketings unerlässlich, um ein optimales Ergebnis zu erwirtschaften.

Kontaktieren Sie unser Büro und fragen Sie nach einem Kostenvoranschlag für Ihr Übersetzungsprojekt in Englisch. Auslandsaufenthalte, Praktika in englischer Sprache, Feldarbeit in englischer Sprache, Arbeits- und Reiseprogramme und viele andere Aktivitäten, auch abenteuerlustige, sind zu einem unverzichtbaren Bestandteil unseres täglichen Lebens geworden. Falls Sie sich für eine Arbeitsstelle, einen Studienort oder ein Praktikum in einem anderen Staat beworben haben oder sich aus anderen Beweggründen für einige Jahre dort niederlassen wollen, z.B. um auszuwandern, sind beeidigte deutsch-englische Übersetzungen erforderlich, um sich im betreffenden Staat rechtmäßig niederzulassen oder um sich auf die vorgenannten Positionen vor Ort mit Erfolg zu bewerb....

Unsere beeidigten englischen Übersetzerinnen und Übersetzer sind für Sie da. Er übersetzt für Sie Ihre personenbezogenen Urkunden, wie z. B. Geburts- und Eheurkunden, Ehefähigkeitszeugnisse, Führungszeugnisse, Zeugnisse, Ausbildungsnachweise, Diplome, Berufszeugnisse oder alle anderen Urkunden, die Sie für Ihren Aufenthalt im Ausland brauchen. Sie schätzen Geschwindigkeit, Verlässlichkeit und Professionalismus, dann sind wir Ihr kompetenter Partner für Ihr zertifiziertes Englischübersetzungsprojekt.

Unsere beeidigten englischen Übersetzerinnen und Übersetzer sind für Sie da. Unsere beeidigten Übersetzer übersetzen Englisch-Deutsch und sind in ganz Deutschland legal. Sollten Sie Ihre zertifizierte englische Übersetzung im In- und Ausland brauchen, z.B. in den USA, Kanada, Australien, Neuseeland oder Großbritannien, können wir Ihnen auch die passenden Übersetzungen bereitstellen. Nennen Sie uns Ihr Wunschland und wir unterbreiten Ihnen ein unverbindliches Preisangebot für Ihre zertifizierte englische Übersetzung.

Egal ob es sich um technische, rechtliche oder private Belange handelt, unser Büro ist Ihr Ansprechpartner für Übersetzungen ins Englische. Kontaktieren Sie uns und lassen Sie sich von der Geschwindigkeit, Verlässlichkeit und Güte unserer Übersetzungen für Ihr Englisch begeistern.

Auch interessant

Mehr zum Thema