übersetzung Deutsch und Englisch

Übersetzung Deutsch und Englisch

Die deutsch-englische Wörterbuch bietet Hilfe bei der Präsentation in englischer Sprache mit Begriffen aus Wissenschaft und Hochschule. Absolute Liquiditätskennziffer. Sie enthält neben Vokabeln und Übersetzungen / Substituten auch Informationen für deutsche Versicherte. Umrechnungsoptionen für R-Sätze in H-Sätzen und S-Sätze in P-Sätzen (z.B.

für Gefahrstoffregister).

Englisch - Deutsch

Einige Begriffe wurden absichtlich nicht übersetzt, da dies nicht der Fall gewesen wäre. Sortierungskriterium: Die deutschen und englischen Eingaben werden nach dem ersten Hauptwort des Ausdruckes geordnet, wenn sie ein Hauptwort haben. Wenn es sich bei einem Datensatz um einen Dateinamen handele, sei der erste Teil des Namens entscheidend für die Sortierung: Das "Bundesministerium für Gesundheit" ist unter "Bundesministerium für Gesundheit" zu finden.

Hrsg Publisher: Editorial Office, Technical Advice, Collaboration: Ines Körver, früher Kassenärztliche Bundesvereinigung, Ara Daniels, formerly Kassenärztliche Bundesvereinigung im Jahr 2006, Norma Goodwin, University of Hull (1997), Dr. Kerstin Kamke, formerly Kassenärztliche Bundesvereinigung im Jahr 1997, Dr. Laurence von Karsa, formerly Mammography Planning Office (1997), Katja Krahmer, formerly Kassenärztliche Bundesvereinigung von 2006, Dr. Lothar Krimmel, formerly Kassenärztliche Bundesvereinigung von 1997, Gisbert W. Selke, Scientific Institute of the AOK (1997; 2006), Susanne Sollmann, Scientific Institute of the AOK (1997),

Übersetzungsaufträge

Dieser Übersetzungswunschzettel ist hauptsächlich für Anforderungen von Artikeln in anderen Sprachen gedacht. Überlegen Sie immer, ob Sie deutschsprachige Literatur vorfinden. Ein Übersetzen ist immer ein Verlust an Kultur und die Gefährdung durch Fallen. Lesen Sie zuerst die Tipps für das Übersetzen! Neu angemeldete und vervollständigte Beiträge müssen nicht unterfertigt werden.

Falls Sie einen Beitrag selbst verfassen möchten und auf Sprachprobleme stoßen, können Sie sich an den Übersetzungsworkshop wenden. Bitte kontaktieren Sie uns. Um die Teilnahme an bedeutenden nationalen Neuwahlen oder Befragungen zu ermöglichen, auch wenn sie kein Englisch sprechen, werden die Wiki-Seiten solcher Veranstaltungen in die verschiedensten Landessprachen übertragen. Falls Sie bei dieser Aufgabe helfen wollen, schauen Sie sich die Übersetzungsanfragen an.

Hier finden Sie Übersetzungsaufträge für Wikimedia-Texte. de:20th Century Fox => 20th Century Fox Der Beitrag in:en ist viel umfangreicher. en:Aleksandr Dugin => Alexander Geljewitsch Dugin Der deutsche Beitrag ist in Bezug auf den englischen Beitrag extrem elementar. de: Al Mukhabarat Al A'amah => al-Muchabarat al-'Amma Stark erweiterbar. en:Al-Quds Al-Arabi => al-Quds al-arabi Der deutsche Beitrag ist in Bezug auf die englische Sprache extrem elementar.

en:Anarcho-Primitivismus => Gegenwärtig wird der Beitrag verhältnismäßig unzureichend mit dem Beitrag über den Primärismus gleichgesetzt. en:Andrés Manuel López Obrador => Anders Manuel López Obrador Ein sechster ist da, mehr nicht. en:Arabische Bürger Israels => Israelis Der deutschsprachige Beitrag ist ein blöder Scherz. Das Englisch ist sehr ausführlich und gut formuliert. de:Bering Truck => Bering Motors Der US-Teil des Hersteller ist im deutschen Beitrag bisher nur moderat genannt.

de: Demonoid => Demonoid bitte! de:Hotel Mario => Hotelmario Der Beitrag in:en ist viel umfangreicher. de => Figurenliste mit Tomboy-Charakter in der Malerei? de:Papal Tiara => Tiara Der Beitrag ist schlank, der englischsprachige sehr aussagekräftig. de: Paul Frömm (Aktivist) => Paul Frömm Der dt. Beitrag ist extrem elementar in Bezug auf den englischen Beitrag. en:Phönizien => Phönizisch der dt. Beitrag ist zwar spannend, aber immer noch sehr kurz. en:R.

sts-59 => sts-59 09. /10. o 04. o. April habe ich noch viel Potenzial. Die deutschsprachige Ausgabe ist sehr kurz und enthält nicht alles. en:Thomas Fuller => Thomas Fuller Ein Quartal ist schon da. en:Windows Installer => Windows Installer Die englischsprachige Ausgabe ist viel aussagekräftiger.

Geeignet für Dolmetscher, die sich an einem ausgezeichneten Beitrag beteiligen möchten. Aber hier ist nur eine kleine Selektion, es gibt mehr als 5.000'featured articles' unter dem oben genannten Link, die mit den'excellent articles' hier zu vergleichen sind. Beachten Sie jedoch, dass ein Einvernehmen erforderlich ist, um den Beitrag hier durch sein englisches Äquivalent zu ersetzten, da sonst die Versionshistorien beim Importieren ungültig vertauscht würden. fr:Boucle_d'oreille#Les_bijoux_pour_oreille_non_perc.

C3.A9es => Ohrring kleines Zeug, aber vielleicht will es jemand lernen fr:Jacques Chardonne => Jacques ChardonneWas von Unbekannten und noch zu prüfen. Alternativ könnte ich en:Thomas Olde Heuvelt uebersetzen, aber die niederlaendische Fassung ist detaillierter. pl:Muzeum Zamkowe w Malborku==> Burgmuseum in Malbork, Lemma gem. ý englishuseumsseitenvariante, oberer Teil des Beitrags "Historia zamku" nicht uebersetzen, sondern auf den Bereich Marienburgs Historie (Ordensburg) zurueckgreifen.

Möglicherweise auch Beiträge pl:Internationale Basilika für die zeitgenössischen Ex-Libris in den Museumsbeitrag einbinden, soweit dieses Thema von Bedeutung ist. pl:Kana? Augustowski => Augustów-Kanal - Der Beitrag ist recht ausführlich, es wären sicherlich noch viele weitere Infos zu verwenden. tr:Sünnet (t?p) => Beschneidung, Beschneidungszeremonie (türkisch) - insbesondere die Bezeichnung der Zeremonie, der restliche Teil wird in Circumzision behandelt. uk: ??????? ???? Rodovit Bank.

Die vier ungarischen Kleinbahnen ohne deutschsprachige Artikel: www.free-dictionary-translation. Das Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch ist ein leicht zu handhabendes Lexikon, das als Online-Übersetzer und Freeware-Software verwendet werden kann. Die derzeitige Fassung umfasst über 250.000 Fachbegriffe und Phrasen. Googles - übersetzt derzeit Webseitenanfänge und eine ganze Menge Texte im Textfeld, unterstützt mehrsprachig.

Auch interessant

Mehr zum Thema