übersetzung Deutsch Holländisch

Übersetzung Deutsch Niederländisch

Verwenden Sie das Suchfeld oben, um die niederländischen Wörter, die Sie übersetzen möchten, im Niederländisch-Deutsch-Wörterbuch nachzuschlagen. Hochwertige Übersetzungen sind Übersetzungen, die nicht als solche erkannt werden. Unsere automatisierte Übersetzung wird Ihnen helfen und es Ihnen leicht machen, niederländisch-englische Texte zu übersetzen. Möchten Sie wissen, wie viel es kostet, Ihren Text ins Niederländische, Englische oder Deutsche zu übersetzen oder zu lektorieren? Wir bieten Ihnen immer eine fachkundige und schnelle Übersetzung Ihrer Texte.

holländisch

Dabei wird die deutschsprachige Verwendung in Deutschland, Österreich und der Schweiz mitberücksichtigt. Durch die ständige Betreuung der Texte unserer deutsch-niederländischen Übersetzer durch ausgebildete Lexikografen und Lektoren können wir eine gleichbleibend gute und aktuelle Übersetzung garantieren. Benutzer können dem Lexikon auch eigene Eintragungen hinzufügen. Durch die Abdeckung vieler Fachgebiete ist unser Lexikon auch als Referenzwerk für Schul-, Hochschul- und Berufsübersetzungen geeignet.

übersetzt zur Zeit aus dem Englischen in 42 Landessprachen.

An dieser Stelle können wir diese und die niederländische Version erwähnen. Im Vokabular finden Sie diese Sprachen unter dem Begriff Nederland. In den Niederlanden und Belgien ist Holländisch die Landessprache von etwa 24 Mio. Menschen. Holländisch ist eine deutsche Landessprache, besonders Westgermanisch. Das Niederländische ist der englischen und der englischen Landessprache sehr nahe.

Dafür sorgen unsere niederländischen Dolmetscher. Probieren Sie "zachrochtat" jetzt mit unserem niederländischen Lexikon und unseren Übersetzern aus. Sie können die Sprache auswählen, mit der der Dolmetscher arbeitet. Schreibe oder kopiere den Inhalt in das oberste Eingabefeld und klicke auf die Schaltfläche "Übersetzen". Die gewünschte Umrechnung wird im darunterliegenden Eingabefeld angezeigt, das Sie dann auswählen, übernehmen und für Ihre Anforderungen verwenden können.

Falls Sie einen größeren Teil des Textes bearbeiten wollen, muss die Arbeit in mehrere Abschnitte untergliedert werden. Um eine möglichst hohe Übersetzungsqualität zu erzielen, ist es erforderlich, den zu übersetzenden Wortlaut sprachlich und grammatikalisch korrekt zu gestalten. Slang-Ausdrücke sowie ein nicht in schriftlicher Sprache geschriebener Wortlaut sind in der Regel ein großes Manko.

Vergesst nicht, das Resultat der Übersetzungen zu beurteilen oder eure eigene zu verfassen, wenn ihr der Meinung seid, dass der Übersetzte nicht in Ordnung ist. 21:26:29englischtschechisches Essen....nahr.... 21:26:24russisch...bulgarisch.... 21:26:22 spanischhaitianischLa E...Konp.... 21:26:20deutschTschechiens. Der Protest.... 21:26:20deutschTschechienÜber....Über.... 21:26:16englishspanishyeah...sí e ... 21:26:15Englisch-Klingonisch Abstimmung ...Abstimmung....

21:26:15DeutschTschechisch In S....V p? ... 21:26:15EnglischMido ...Mido.... 21:26:13deutschBulgarisch...deutsch...deutsch... 21:26:13deutschTschechien mit...Bude.... 21:26:12deutschechischhee . der...únik.... 21:26:11Tschechisches Englisch Djaké...was.... 21:26:06Niederländisch-ItalienischJe T...Iniz.... 21:26:06TschechischDeutschIn S....In S... 21:26:02EnglischBulgarisch...???? g und...???? ... 21:26:02Siet-Siebt.... 21:25:57Niederländisch-SlowenischCert und. de.... 21:25:56spanischhaitianischDEL...LA D.... 21:25:53Englisch3. W...3. O...

21:25:52englisch-litauischIalr...Ialr.... 21:25:51deutschBulgarischso g....bulgarisch...

Auch interessant

Mehr zum Thema