übersetzer ganze Texte

Übersetzer Volltexte

Sie können auch ganze Sätze oder Texte übersetzen lassen. Eine Online-Übersetzungsagentur, die Ihren Bedürfnissen gerecht wird. Schnellerer professioneller Übersetzungsdienst zu konkurrenzfähigen Konditionen. Wo immer Sie auch sind, Sie können 24h am Tag, 7 Tage die Woche auf unser Büro zugreifen. Am Anfang informieren wir Sie über unsere Preise und geben die zu übertragenden Texte an Fachübersetzer weiter, die sich um die Übersetzungen kümmert.

Alle unsere Fachübersetzer werden von Anfang an einem rigorosen Auswahlverfahren unterzogen. Anschließend wird die Tätigkeit der Dolmetscherinnen und Dolmetscher laufend geprüft und von unseren Auftraggebern systemisch evaluiert. Wozu einen neuen Dolmetscher wählen, wenn Sie mit Ihrem vorherigen mehr als glücklich waren? Zu den allgemeinen Fachübersetzungen gehören: Fachübersetzer, fortschrittliche Technologie und massgeschneiderte Projektunterstützung helfen Firmen, ihre Übersetzung in mehr als 50 verschiedene Sprach- und Fachbereiche zu skalieren.

Übersetzerin

Andernfalls müssen Sie auf fremdsprachliche Programme und die meisten Websites verzichtet werden. Wenn Sie nicht auf freie Übersetzung setzen. Obwohl es Onlinewörterbücher oder monolinguale Lexika für PCs gibt, ist ein mehrsprachiger Dolmetscher wie z. B. Lingos für 80 unterschiedliche Sprachversionen noch nicht verfügbar. Sie können neben Einzelwörtern auch ganze Texte oder ganze Phrasen mitübersetzen.

Die Firma verwendet die Online-Übersetzungsprogramme von Google oder Yahoo. Ein weiteres großes Merkmal von Lingos ist die so genannte "Cursor-Übersetzung", für die weitere Lexika benötigt werden. Sie können mit gedrückter[Shift]-Taste die Mouse über fremdsprachigen Text bewegen und individuelle, nicht bekannte Worte übertragen bekommen.

Sie surfen gerne im Web und stoßen dabei auf eine fremdsprachliche Startseite. Obwohl man einmal ein paar Stücke der korrespondierenden Landessprache verstand, genügt dies nicht, um die Verwirrung der vor ihm liegenden Buchstaben zu dechiffrieren. Also was, glaubt man jetzt und geht den Weg durch das unbeleuchtete nirgends.

Möglicherweise konnte ein Übersetzungs-Programm wie "Quick TransLation" mithelfen. Bei diesem Add-On für Mozilla ist es ausreichend, das fremde Word zu kennzeichnen und die übersetzung ist da. "Die" kann folgende Sprachversionen verarbeiten: Araber, Chinesen, Deutsche, Engländer, Franzosen, Russen, Portugiesen und Spanier.

Mehr zum Thema