Translater Deutsch Englisch

Übersetzer Deutsch Englisch

Es gibt die translate Produktfamilie. Die Übersetzung für'Übersetzer' im kostenlosen Französisch-Deutsch-Wörterbuch und vielen anderen deutschen Übersetzungen. Diese Sätze werden über Google Translate übersetzt. Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "translate to German" - deutsch-englisches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von deutschen Übersetzungen. Die App ist jedoch nicht kostenlos und bietet derzeit nur deutsch-englische und deutsch-russische Sprachpaare an.

Englisch Deutsch

Für Antragsteller, die Französisch sind, verfügt die OTIF über sehr gute Englischkenntnisse und grundlegende Kenntnis der dritten Verkehrssprache; auf jeden fall die Fähigkeit, leicht und korrekt in einer offiziellen Landessprache zu editieren und Englisch - oder Französischkenntnisse, in denen sich der Antragsteller fließend und in schriftlicher Form ausdrücken kann. und Wortschatztrainer für das individuelle Erlernen Trainer für das individuelle Studium.

Griechenland, Finnland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Französisch, Lettland, Litauen, Maltesisch, Niederländisch, Holländisch, Polnisch, Niederländisch, Rumänisch, Slowakisch, Slovenisch, Spanische und Schwedische, die von den Präsidenten des Europäischen Parlamentes und des Rats unterschrieben und anschließend im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften oder, wenn der Akt an einen spezifischen Empfänger adressiert ist, "an die Person, für die er vorgesehen ist", veröffentlicht werden.

die Union: Bulgarisch, Tschechisch, Irisch, Italienisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Slowakisch, Slowenisch, Slowenisch, Spanisch und Schwedisch) werden von den Präsidenten des Europäischen Parlaments und des Rates unterzeichnet und im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht oder, wenn sie an eine bestimmte Gruppe gerichtet sind, denjenigen mitgeteilt, an die sie gerichtet sind.

in der Regel ist der niederländische Standard im Bereich der Klima-, Lüftungs- und Kältetechnik nicht nur seit mehr als 10 Jahren sehr beliebt, denn neben der Berechnung aller lufttechnischen Prozesse im Mollier-h-x-Diagramm und im Carrier-x-h- Diagramm erleichtert die Ankündigung von Regel-, Klima- und Komfortbereichen die Planung komplexer Klimaanlagen.

über die Institutionen und Haupttätigkeiten der Europäischen Gemeinschaft, ihre allgemeinen Kenntnisse, ihre Gründe für die Anwendung und ihre Fähigkeit, allein oder in einem Arbeitsteam im multilateralen Rahmen des europäischen öffentlichen Auftrags zu agieren; Kenntnisse über die Europäische Gemeinschaft, ihre Institutionen und ihre Politik sowie ihre allgemeinen Kenntnisse, ihre Motivation und ihre Fähigkeit, als europäischer Beamter in einem multilateralen Rahmen, sowohl unabhängig als auch als Teil eines Teams, zu agieren.

Tschechische, Finnische, Französische, Griechische, Holländische, Irische, Italienische, Lettische, Litauische, Maltesische, Polnische, Portugiesische, Rumänische, Slowenische, Slowakische, Spanische und Schwedische, Die Hauptfremdsprache (die Nationalsprache des Kandidaten oder die Pflichtschulsprache gilt als Hauptsprache) und ausreichend Kenntnisse in Englisch, Französisch und Deutsch - die zweite Fremdsprache (darf nicht mit der Hauptfremdsprache übereinstimmen), in der die Auswahlverfahren durchgeführt werden;

Ungeachtet dieser allgemeinen Regelung können die Kandidaten die Prüfung auch auf Englisch absolvieren, wenn dies ihre zweite Sprache ist (und werden daher für Jobs in spanischsprechenden Ländern berücksichtigt); in diesem Falle müssen sie jedoch auch über hinreichende Englisch- oder Französischkenntnisse verfügen. Union (Bulgarisch, Rianisch, Italienisch, Irisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Slowakisch, Slowenisch, Slowakisch, Espagnol isch oder Schwedisch) - Hauptsprache (standardmäßig gilt als Hauptsprache diejenige der Nationalität oder der Pflichtschule) und eine zufriedenstellende Kenntnis von Englisch, Französisch oder Deutsch - zweite Sprache (die von der Hauptsprache verschieden sein muss), in der sie die Eignungsprüfungen anstrebt; die Bewerberinnen und Bewerber müssen die Eignungsprüfung bestehen;

Die Kandidatinnen und Kandidaten können den Test auch auf Spanisch ablegen, wenn es sich um ihre zweite Sprache handelt (und werden daher für Positionen in spanischsprachigen Ländern in Betracht gezogen); in diesem Fall müssen sie jedoch über ausreichende Englisch- oder Französischkenntnisse verfügen. so dass ein Dokument in eine der vier offiziellen Sprachen der FIFA oder eine offizielle Bestätigung des Verbandes des betreffenden Vereins mit einer Zusammenfassung der Fakten zu jedem Dokument in einer der vier offiziellen Sprachen der FIFA. der KAN-Homepage angeboten), den Ergebnissen und Empfehlungen für die KAN problematisch in den einschlägigen Normen und Fachkreisen und von den auslÃ?ndischen Mitgliedern der Nordkonferenz.

Die Ergebnisse und Empfehlungen der Arbeit der KAN können problemlos an die zuständigen Fachgremien und -kreise weitergegeben und von deutschen Normungsgremien an ausländische Mitglieder von Normungsgremien weitergegeben werden mit einer kurzen Beschreibung auf englischsprachig. auf alle Übersetzungserfordernisse nach Art. 65 EPÜ verzichten, während das in Art. 65 EPÜ vorgesehene Übersetzungserfordernis der Patentansprüche in die drei Sprachen des EPA unter Beibehaltung des Erfordernisses, die Patentansprüche in den drei Sprachen des EPA gemäß Art. 14 (7) EPÜ vorzulegen.

und Kosten in den Ländern, deren Amtssprache die Amtssprache der OTIF ist und die daher keine Übersetzungskosten haben. nian, Finnish, Französisch, Griechenland, Irish, Italienisch, Latvian, Litauen, Maltesisch, Niederländisch, Polish, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Slovakisch, Slovenisch, Spanisch, Czech und Hungarian. Sprachen bis 23: Bulgarisch, Czech, Rumänisch, Italienisch, Irish, Latvian, Lithuanisch, Maltese, Polish, Portugal, Romanisch, Slovakisch, Slovenisch, Schwedisch und Spanish.

mit 2 Werten und Differenzanzeige n Max. Es gibt 4 Messkanäle n Mehrpunkteinstellung für höchste Genauigkeit im Steckverbinder n Sensorprogrammierung : als Zweitsprache nicht zufrieden. Kurzwörter. oder ähnliche Kurzwörter. verfügbar auf der UITP-Website www.uitp. com. die UITP-Website www.uitp.com.

die von der Beförderung betroffenen Länder etwas anderes bestimmen. die Sprache Ihres Profil. 6. zlich veröffentlicht an akademischen Einrichtungen in Europa und den USA mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (ABB-Formular 2381 Englisch) in der letztgültigen Ausgabe. die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (ABB-Formular 2381 Englisch) in ihrer dann gültigen Ausgabe. irrtümlich.

Latein, Polen, Russisch, Serbisch-Kroatisch, Schwedisch, Spanisch u. Ungarisch). h, Russland, Serbisch-Kroatisch, Schwedisch, Deutsch und Ungarisch). 32 : Sprache 0:Deutsch 1:Englisch wird angezeigt.

Mehr zum Thema