Textübersetzung Deutsch Französisch

Text Übersetzung Deutsch Französisch

Fremdsprachen-Deutsch, Grundkenntnisse in Englisch und Französisch. Das Marseillaise ist die Nationalhymne der Französischen Republik. Deutsch, Englisch, Chinesisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch. Französische Hymne: La Marseillaise. Andererseits wollten die "mutmaßlichen russischen" Computerhacker der Gruppe "Sandworm" "scheinbar" deutsche Medien angreifen.

Übersetzungsprogramme und -services

Übersetzerprogramme als Downloads, CDs und webbasiert, Fachwörterbücher, Business-Lösungen für Textübersetzung und Textverwaltung als Zusatzdienst. Sprachkompetenz für Ihre Unternehmenskommunikation - in Deutsch, Französisch, Englisch u. Chin. Lesen Sie mehr. translation ist ein kompetenter Helfer bei der Umsetzung von Texten, Websites oder E-Mails ins Deutsche, ins Französiche und vice versa. Mit den Produkten der Serie  translateDict? können Sie die richtige Sprache durch intelligente Kontextanalyse ermitteln - das mühsame Suchen durch Wörterbucheinträge entfällt.

Bonn: Deutsch-Französische Übersetzungen

lch bin französischer Muttersprachler. Aber seit 2000 wohne ich in Deutschland, wo ich studierte und seit vielen Jahren als Übersetzerin für Französisch tätig bin. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihr zu übersetzender Text in feinster Nuancierung von mir gelesen wird.

Französisch Übersetzungen mit hoher Güte? Wollen Sie, dass die von Ihnen in Auftrag gegebene Französischübersetzung sowohl den inhaltlichen als auch den stilistischen Aspekt des Textes korrekt wiederspiegelt? Dafür arbeitet man ausschliesslich nach dem Muttersprachler-Prinzip. D. h. ich habe nur ins Französisch übersetzt, damit ich mich auf dem höchsten sprachlichen und stilistischen Level bewege.

Was mir aber bei jeder deutsch-französischen Übersetzung besonders am Herzen liegt, ist die Absicht des Autors. Um ein Angebot für eine deutsch-französische Übersetzung zu erstellen, brauche ich von Ihnen folgende Angaben zum zu übersetzenden Wortlaut:: Zu welchem Zwecke (zur Publikation oder Information)?

Am besten ist eine Akte mit dem zu übertragenden Text. Die Berechnung der Übersetzung erfolgt auf Grund der Standardzeilen des Quelltextes. Sofern nicht anders angegeben, betragen meine Linienpreise 1,45 und 1,95 EUR zzgl. 19% Ust. Der genaue Kostenvoranschlag für eine deutsch-französische Übersetzung kann erst nach näherer Betrachtung des Quelltextes berechnet werden.

Ich kalkuliere nach Kriterien wie Dauer, Schwierigkeitsgrad des Texts, Übersetzungsart (zur Publikation oder zu Informationszwecken) und gewünschter Auslieferungszeitpunkt. Wenn nicht anders angegeben, betragen meine Stundensätze 55 und 75 EUR zzgl. 19% USt. Wir arbeiten mit unseren Auftraggebern zusammen und liefern pünktlich. Im Falle von Sprachfehlern z.B. im deutschen Text werde ich mit Ihnen sprechen, um sprachliche Fehler oder mehrdeutige Passagen im Ausgangstext in der franz. übersetzt.

Bei Bedarf setze ich die CAT-Tools Trados Studio und Across ein. Für Microsoft Office-Dokumente bewahre ich das Original-Layout der englischen Fassung im französischen Original. Ich lektoriere auch gern einen bereits ins Englische übertragenen Text. Bitte zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren, wenn Sie spezielle Wünsche haben!

Auch interessant

Mehr zum Thema