Technische Dokumentation übersetzung

Übersetzung von technischer Dokumentation

Fachübersetzungsservice für die Übersetzung von technischer Dokumentation in fast allen Bereichen und Sprachen. Auf dem Gebiet der technischen Dokumentation und Übersetzung reichen Sprachkenntnisse allein nicht aus. Wir übersetzen Ihre gesamte technische Dokumentation in hoher Qualität. Translation Management: Kontaktieren Sie den Übersetzungsdienstleister und übernehmen Sie die Übersetzung Ihrer technischen Dokumentation in die Zielsprachen. Zertifikatslehrgang "Texterstellung und Übersetzungen in der Technischen Dokumentation".

src=" /img/icons/15.png">Textarten und -formate

Aber nicht nur die multinationalen Konzerne, sondern auch kleine und mittlere Betriebe, vor allem im Maschinen- und Anlagenbau, setzen zunehmend auf den Außenhandel. Gerade im Maschinen- und Anlagenbau gelten jedoch viele gesetzliche Regelungen (z.B. die VDI 4500), die unter anderem die Arbeitssicherheit steigern sollen. Dies schließt ein, dass die technische Dokumentation in der oder den offiziellen Sprachen des Mitgliedstaates, in dem die Maschinen inverkehr gebracht und/oder in Dienst gestellt werden, vorgelegt werden muss.

Dieser Anspruch hat natürlich einen ständig steigenden Übersetzungsbedarf zur Folge. Fachübersetzungen im Umfeld der Fachdokumentation sind jedoch nicht nur eine juristische Pflicht, sondern bringen viele weitere Pluspunkte, vor allem in Bezug auf Verkauf, Vermarktung und Klientel. Darüber hinaus gibt es viele andere Arten von Texten, die sich auf die Erstellung, Verteilung und Lieferung von Geräten beziehen, wie z.B. diese Unterlagen können in vielen unterschiedlichen Formaten zur Verfügung stehen.

Die technische Dokumentation für technische Dokumentationen hat gegenüber der Arbeit von nicht spezialisierten Übersetzungsagenturen erhebliche Vorzüge. Kohärenz und Homogenität spielen bei der Umsetzung technischer Dokumente eine Sonderstellung. Die wiederkehrenden Begriffe und Begriffe sollten sofort in der Dokumentation, d.h. in allen Fachtexten und anderen Unterlagen wiedergegeben werden. Dadurch wird die Übersichtlichkeit der Schriften gesteigert, was zu einer erhöhten Benutzersicherheit beim Umgang mit der Anlage und damit zu einer erhöhten Gesamtbetriebssicherheit beiträgt.

Am besten werden diese Vorzüge erzielt, wenn alle Unterlagen der Maschinen-Dokumentation aus einer einzigen Quelle übersetzt werden. Dank unserer breiten Übersetzerbasis im Fachbereich Technische Dokumentation können wir fast jede Sprachenkombination abdecken. Einen Überblick über die angebotene Sprache erhalten Sie in unserem Zielpreisrechner. Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Übersetzen im Umfeld der Fachdokumentation anspruchsvolle Aufgaben hat.

Bei DIN CERTCO sind wir unter der Nr. 7U392 eingetragen und können Ihre technische Dokumentation nach DIN EN 15038 ausarbeiten. Bei den Fachübersetzern handelt es sich um angehende oder vollqualifizierte Techniker aus dem Maschinenbau und anderen Fachgebieten, die das geforderte technische Vokabular einwandfrei beherrscht und durch ihre Schulung in der Lage sind, technische Sachverhalte aus dem Zusammenhang richtig zu deuten.

Außerdem übersetzt sie ausschliesslich in ihre eigene Sprache, was die linguistische Güte Ihrer Fachübersetzungen steigert. Dadurch können wir eine hervorragende fachliche und linguistische Übertragungsqualität erzielen - auch bei hochspezialisierten Aufträgen. Wir unterbreiten Ihnen gern ein freibleibendes Preisangebot für die Erstellung Ihrer Dokumentation. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche Anfragen zu Angeboten im Zusammenhang mit der Erstellung von Angeboten im Rahmen der Fachübersetzung von techn.

Mehr zum Thema