Internetseite übersetzen

Website übersetzen

Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "Website übersetzen" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Ihre Website wird in verschiedene Sprachen übersetzt. Mit nur einem Klick übersetzen Sie Ihre Website vollautomatisch in die gewünschte Sprache. Jetzt Ihre Website übersetzen lassen! Es gibt aber auch Tools und Webseiten im Internet, die Ihre Homepage übersetzen.

Website übersetzen

der jeweilige Zielmarkt passt, gemÃ?jeder kulturelle und sprachliche wessen Vertretung Ihre Kundinnen und Kunden sind oder Ihr Personal sein werden.

Überprüfung der Rechtssprechung, Entwicklung der notwendigen Grundbegriffe für die Übersetzung der Rechtssprechung, Teilnahme an den Auswahlverfahren für neue juristische Übersetzer und Rechtsanwaltsfachangestellte und Durchführung der Vergabeverfahren für Übersetzungsaufträge an freiberufliche Übersetzer in Kroatien. die Seite, das Erstellen von Flyern, die Aufzeichnung von Unterrichtsstunden, die Organisation oder großzügige Spenden, die Übersetzung von praktischen Texten, die Aktualisierung der Website, die Abrechnung und das Verfassen von Berichten, die Verwaltung von Adressdatenbanken, das Versenden von Briefen, etc. und schließlich unsere Lehrer, die unserer Einladung gefolgt sind, uns auszubilden und ihre Erfahrungen zu teilen. 4.1.

und in der Tat, insbesondere soweit öffentliche Äußerungen der Kabine, der Hersteller und deren Erfüllungsgehilfen oder Dritter (z.B. öffentliche Darstellungen von Produkteigenschaften) keine zusätzlichen oder ändernden Qualitätsanforderungen darstellen. mit verschiedenen Darstellungen ist EPLAN die Lösung.

Technische Unterstützung für die Computerbranche, d.h. technische Unterstützung für Anwender von Computerhard- und Softwaresystemen; EDV-Dienstleistungen, d.h. Erstellung von Datenverarbeitungsprogrammen, Entwurf und Erstellung von Softwaresystemen, Erstellung von Softwareapplikationen, Beratungen in den Bereichen Informationsverarbeitung, Betrieb und Wartung für Dritte; Beratungen in Fragen der Funktionsprüfung für Computerhersteller und Anwender von Computerprogrammen;

Kundensupport, d.h. Bereitstellen von Computerinformationen durch ein Kundendienst-Callcenter; Konvertierungsdienste für Datenbanken, Benutzer- und Referenzdokumentation, Wartungsdokumentation und Erstellung von Projektinformationen zur Veröffentlichung über ein Computernetzwerk; Navigationsdienste, soweit in Class 42 inbegriffen. Dokumentation, Wartungsdokumentation und Weiterentwicklung von Information smaterial, das über ein Computernetzwerk veröffentlicht werden soll; Navigationsdienste in der 42. in einer anderen Kategorie; in einer anderen Kategorie; in Ebersetzer Arbeit mit schriftlicher Dokumentation und Erstellung einer genauen genauen Textfassung des Texts in der Zielprache; Übersetzer für die Arbeit mit Texten, die eine vollständigere Version des Dokuments in der Zwischenablage haben. in den Berufen: in der Zwischenablage. zu finden sind.

gouvernance/ Director Dealings". hotels. r. erscheint, zuzüglich URL; Ihre Anschrift, hat URL; Ihre Anschrift, Telefonnummer und E-Mail-Adresse; eine schriftliche Erklärung von Ihnen, dass Sie in gutem Glauben davon ausgehen, dass die strittige Nutzung nicht durch den Urheberrechtsinhaber, seinen Vertreter oder das Gesetz autorisiert ist; eine Erklärung von Ihnen, die unter Strafe des Meineids abgegeben wurde, dass die oben genannten Informationen in Ihrer Mitteilung korrekt sind und dass Sie der Urheberrechtsinhaber oder autorisiert sind, im Namen des Urheberrechtsinhabers zu handeln; und eine Erklärung von Ihnen, dass Sie der Urheberrechtsinhaber oder autorisiert sind, im Namen des Urheberrechtsinhabers zu handeln.

Unter der Internetadresse www.axelspringer. de/hv2011 sind die der Generalversammlung zugänglich zu machenden Dokumente, Anträge und weiteren Angaben abrufbar. Gesetz, insbesondere die Einladung zur Generalversammlung, die der Generalversammlung zur Verfügung zu stellenden Dokumente, Anträge von Aktionären und weitere Angaben sind im Rahmen des Internets unter www.axelspringer.de/agm2011. erstellen und wie Sie die Datenbanken, die in MEDUSA verwendet werden, binÃ?re Formate ausgeben. die Basis der Dokumente ist in MEDUSA einsatzbereit.

Die Abteilung fÃ?r die BerÃ?cksichtigung von Dokumenten, die in einer anderen Sprache als der Verfahrenssprache eingereicht wurden es wird jedoch kein Grund angegeben, ob die eingereichte Ã?bersetzung nach Ablauf der Frist berÃ?cksichtigt wird. wohl das Bild, Ungereimtheiten bei der Ãbernahme von Mitarbeiter in das verÃuÃerte Unternehemen, weil z. B.

mehrere Beschäftigte, possibly in the area of military helicopters, to be outsourced, in the area of honigwell, in the im minent future, and in the area of business for large commercial aircraft for sale. en ce qui concerne d'éventuels litiges sur l'affectation du personnel aux activités cédées du fait que certains membres du personnel peuvent travailler en partie sur des activités cédées.

Zur Erleichterung der Ausübung der Aktionärsrechte und zur Vorbereitung der Hauptversammlung werden die vom Tag der Einberufung der Hauptversammlung an in den Geschäftsräumen der Gesellschaft zur Verfügung zu stellenden Unterlagen einschließlich der im elektronischen Bundesanzeiger veröffentlichten Einberufung der Hauptversammlung auf der Delticom-Website (www.delti. com) zugänglich gemacht und den Aktionären zugesandt.

Gemäß 126 Abs. 1 Aktiengesetz sind Anträge von Aktionären einschließlich des Namens des Aktionärs, der Begründung des Aktionärs und einer etwaigen Erklärung der Verwaltung gegenüber den in § 125 Abs. 1 bis 3 Aktiengesetz genannten Nachfolgern (einschließlich der Aktionäre, die dies verlangen) gemäß den Bestimmungen dieses Artikels und auf der Internetseite der Gesellschaft zugänglich zu machen, wenn der Aktionär mindestens 14 Tage vor der Versammlung einen begründeten Gegenantrag zu einem Vorschlag des Vorstands und/oder des Aufsichtsrats zu einem bestimmten Tagesordnungspunkt an die nachfolgend genannte Adresse stellt.

GemÃ?Ã? den Statuten ist der Vorsitzende berechtigt, das Frage- und Rederecht seiner AktionÃ?re fÃ?r einen bestimmten Zeitraum zu beschrÃ?nken; vor allem kann er einen zeitlichen Rahmen fÃ?r den gesamten Verlauf der Generalversammlung, fÃ?rs Einzelebene der Tagesordnung und auch fÃ?r Fragen und Reden festlegen. In den Statuten der Gesellschaft ist derjenige, der die Versammlung leitet, berechtigt, das Rede- und Fragerecht der Aktionäre auf eine angemessene Dauer zu beschränken; er kann eine angemessene Frist für die Versammlung als Ganzes, für die einzelnen Punkte der Tagesordnung sowie für Fragen und Beiträge der Aktionäre setzen.

Gemäß Artikel 53 SE-VO i.V.m. Â 110 Aktiengesetz kann die Aktiengesellschaft zugänglich gemacht werden. Im Sinne von Artikel 53 SE-VO i.V.m. Â 110 Aktiengesetz ist die Beteiligung von AktionÃ?ren, die insgesamt ein Prozent (= 1%) des Grundkapitals halten, in Textform oder schriftlich zu jedem Punkt der Tagesordnung vorgesehen und verlangt, dass diese VorschlÃ?ge zusammen mit den Namen der jeweiligen AktionÃ?re, einer Begründung und gegebenenfalls einer ErklÃ?rung des Vorstands oder des Verwaltungsrats auf der Internetseite der SozietÃ?

Mehr zum Thema