Guter Deutsch Englisch übersetzer

Gute Deutsch-Englisch-Übersetzerin

Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "guter Übersetzung" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Dolmetscher vom Deutschen ins Englische Kostenlose Online-Übersetzung vom Deutschen ins Englische. Der deutsch-englische Übersetzer Buddy ist der Lehrer, ist der Begleiter und eine gute Möglichkeit, Deutsch oder Englisch zu sprechen. Ihre Aufgabe als Übersetzer bei uns ist es, qualitativ hochwertige maschinelle Übersetzungen ins Deutsche zu liefern. (.

...oder glücklicherweise) eine große Anzahl von Apps.

Kasssturz-Tests - Übersetzungsanwendungen im Test: Für viele schlecht - Kasse Espresso

Übersetzungsapplikationen können ganze Texte in bis zu hundert verschiedene Sprachversionen umwandeln. Aber was in der fremden Sprache rauskommt, stimmt oft nicht mit dem überein, was auf Deutsch geschrieben wurde. Die acht von "Kassensturz" geprüften Übersetzungsanwendungen konnten nur einen Teil der Texte nachvollziehen. Besonders nüchtern waren die tschechischen Uebersetzungen.

"Mit acht der beliebtesten Übersetzungsanwendungen für iOS und Android-Handys hat Kassensturz" 22 Texte ins Spanisch, Griechisch und Thai übertragen und die Ergebnisse von Übersetzern überprüfen lassen unter " Wie es geprüft wurde ". Die geprüften Anwendungen können kostenlos heruntergeladen und genutzt werden. Bezahlte Erweiterungen, z.B. für die werbefreie Verwendung oder für Zusatzfunktionen, sind nur für einen Teil der Anwendungen möglich.

Alle Anwendungen haben die größten Probleme mit der Übersetzung ins Thai. Bei einer Gesamtzahl von 22 sind 17 bis 19 übersetzten Sätzen unbegreiflich - es besteht kaum eine Möglichkeit, dass das, was Sie Ihrem Gegenüber sagen wollten, auftaucht. "Tatsächlich empfinde ich es bei den Übertragungen als schrecklich", sagt der offizielle und gerichtliche Dolmetscher Supamitkitsana.

Für "Kassensturz" bewertete er die Übersetzung ins Thai. Alle Anwendungen verstehen sich am besten mit der spanischsprachigen Welt. "Meine Sprache" für das System gelingt es gar, 6 der 22 gegebenen Datensätze (siehe "So wurde getestet") sehr gut zu übertragen, "nur" 9 bleibt unbegreiflich. Die Anwendung erhielt die besten Teilbewertungen im Einstufungstest, Note 4,5. Die Übersetzung ins Englische ist "unbefriedigend".

Bis auf eine Einschränkung ist zumindest jede zweite übersetzung unbegreiflich. "Sprechen & Übersetzen" bedeutet nur 10 der 22 Datensätze unverständlicherweise, aber "gut" ist nur ein Spruch. Trotz Grammatikfehlern sind die restlichen 11 kaum nachvollziehbar, d.h. auch nicht hervorragend wiedergegeben. Babylon ist jedoch die einzigste Anwendung, die es schafft, den Spruch " Woher der Fische kommt " ins Spanisch zu übertragen.

Es gibt keine verständlichen Übersetzungen ins Tschechische und ins Thai. Für Smartphones mit dem Betriebssystem und Android stehen drei Anwendungen zur Verfügung: "Babylon", "iTranslate" und der "Google Translator". Die drei übersetzten Versionen sind auf beiden Systemen gleich. "Der " Interpreter " für Android und der " IHandyserver " für das Betriebssystem haben beinahe das gleiche Icon, die Oberfläche ist gleich.

Anders als die iOS-Version hat die Android-App jedoch nur die halbe von zwei Sätzen ins Spanisch übersetzt, die zweite fehlt komplett in der Umsetzung. Seitdem die iOS "Schwester""iHandy translator" diesen Irrtum nicht mehr macht, kommt sie auch zu den Siegern. Die Fehlerquellen liegen in allen drei Sprachversionen auf der Hand: Die Anwendungen werden zunächst vom Deutschen ins Deutsche und erst dann ins Deutsche, ins Deutsche, ins Deutsche, ins Deutsche, ins Griechische oder ins Thai übersetzt.

Ob der Spieltisch noch leer ist, wird zur freien Entscheidung. Aus dem Deutschen "free" wird das Englische "free", das dann ins Spanische, Griechische und Thailändische als "gratis" übertragen wird. Maschinenübersetzungen, wie sie von den geprüften Anwendungen angeboten werden, beruhen auf bestehenden übersetzungen, die einer statistischen Auswertung unterzogen werden.

Datensätze, die genau einem Datensatz in der Artikeldatenbank zugeordnet sind, können auch richtig umgerechnet werden. Einzeln zusammengesetzte Texte haben eine geringere Chance auf eine einwandfreie Uebersetzung. Die " Kassensturz " Testbeispiele werden betrachtet und die eigene Übersetzungstechnik korrigiert bzw. erweitert. Auch wenn die Übersetzungsqualität eines Tages gut sein sollte, muss sich jeder Anwender eines bewusst sein:

Sobald ein zu übersetzender Artikel in eine Anwendung aufgenommen wird, gelangt er zu Google usw. Nicht veröffentlichte Begriffe oder Betriebsgeheimnisse werden bei der Verwendung einer Übersetzungsanwendung nicht mehr vertraulich behandelt. Noch nicht perfekt funktioniert die attraktive Zusatzfunktion "Scannen" und "Sprechen" (teils kostenlos, teils mit Kosten). Beeindruckend ist, wie eine "Übersetzung" beim Einscannen von Texten in der gleichen Schriftart auf dem Display auftaucht und wie aus einem deutschsprachigen Satz auf einmal ein Griechisch wird, aber beide Merkmale haben ein Problem: Solange die Übersetzungen nur zum Teil richtig sind, bleibt es eine unterhaltsame Spielerei.

Manche Anwendungen sind sehr ärgerlich. In " Speaking and Translating " für iPhone ist die aggressiv wirkende Popupwerbung störend. Speak & Translate" ist die kühnste Art zu werben: Der angebliche Knopf zum Versenden von Texten sendet eine Botschaft für die Applikation. Es gibt 22 verschiedene Themensätze: Die einzelnen Satzteile der einzelnen Anwendungen wurden per Spracheingabe aus dem Deutschen ins Deutsche, ins Englische, ins Englische und ins Thai übertragen.

Alle Übersetzungen wurden per Screenshots naturgetreu aufgenommen. Alle Originalübersetzungen wurden von einem Jurymitglied in seiner Landessprache beurteilt: sehr gut: gut umgesetzt; gut: gut nachvollziehbar, alle Termini korrekt, minimale Irrtümer; ausreichend: Die Ausdrücke sind (nur) nachvollziehbar, Grammatikfehler; unzureichend: Ausdrücke und Rechtschreibung fehlerhaft, Übersetzungen unbegreiflich. Spanische Sprache: Paula Bazo Castellanos, ZHAW.

Sämtliche Prüfungen, Verkostungen und Testsiege von "Kassensturz" bis "Tests" oder von A bis Z.

Mehr zum Thema