Günstige übersetzung

Billige Übersetzung

Fachübersetzungsdienst GmbH bietet Ihnen muttersprachliche Übersetzungen zu günstigen Preisen. Wir übersetzen Ihre Texte von begeisterten jungen Fachleuten, die eines gemeinsam haben: Es wird gerne übersetzt und zu einem vernünftigen Preis gearbeitet. Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "billig" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Schicken Sie alles zusammen zur Übersetzung und es wird billiger für Sie sein.

Kostenvergleich von Fachübersetzungen für alle Sprachversionen

Das Übersetzungsbüro FÜD übersetzt allgemeine, juristische, technische, medizinische und wissenschaftliche Texte und Dokumente in deutscher, englischer, französischer, spanischer, italienischer, russischer und fast allen anderen Fremdsprachen. Die Fachübersetzung, einschließlich des abschließenden Korrekturlesens, Korrekturlesens oder beglaubigter Übersetzung durch staatliche Fachübersetzer, zeichnet sich durch terminologische Genauigkeit, die richtige Ausformulierung von komplexen Sachverhalten und eine angemessene Ansprache der Zielgruppe aus.

Sehen Sie selbst und verlangen Sie eine kostenfreie Test-Übersetzung.

Eine gute QualitÃ?t zu einem sehr gÃ?nstigen Kosten. Kostengünstiges Büro für Übersetzungen.

Übersetzen ist nicht gleich Übersetzen. Der Anspruch an eine Uebersetzung variiert: der eine soll dem Original treu bleiben, der andere soll die Aussage des Verfassers uebermitteln, ein dritter kann besonders dringlich sein, aber eine Uebersetzung soll vor allem eines sein: billig. Wir übersetzen Ihre Übersetzungen von engagierten jungen Fachleuten, die eines haben: Sie haben eines gemeinsam:

Es wird gerne übersetzt und zu einem vernünftigen Tarif gearbeitet. Ist es eine nicht besonders dringende Uebersetzung? Sie wollen wissen, was in einer Fremdsprache geschrieben ist? Sie wollen eine interne oder private Uebersetzung? Sie wollen so wenig wie möglich aufwenden? Haben Sie einen deutsch-englischen Übersetzungstext, ist der Dolmetscher mit den Gebräuchen der jeweiligen Sprache vertraute.

So können wir gewährleisten, dass die übersetzung den Anforderungen der Muttersprachler entspricht. Selbstverständlich sorgen unsere Projektleiter dafür, dass ein Fachübersetzer mit den erforderlichen Fachkenntnissen eingesetzt wird. Nennen Sie uns, in welche Sprachen Sie übersetzen möchten und bis wann Sie die gewünschten Texte haben. Wird eine Beglaubigung der Texte verlangt?

Sie werden von beeidigten Dolmetschern erstellt. Die beglaubigten Texte werden immer per Briefpost versandt. Bei einer beglaubigten Übertragung werden Ihnen Briefmarke, Signatur und Anschreiben des Dolmetschers beigefügt. Der vereidigte Dolmetscher hat eine besondere Schulung und ist daher berechtigt, zertifizierte Fachübersetzungen auszufertigen. In der Regel wird für folgende Unterlagen eine Beglaubigung benötigt: Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Scheidungsurteil, Kreditvertrag, Strafregister, Urteil, Zeugnis, Adoptionsbescheinigung, Führerschein, Vertrag, Personalausweis, etc.

Auch interessant

Mehr zum Thema