Ganze Texte von Deutsch auf Englisch übersetzen

Komplette Texte vom Deutschen ins Englische übersetzen

Kein Übersetzer kann Texte korrekt übersetzen. Die Texte müssen erneut in das Eingabefeld geschrieben und mit einem Klick übersetzt werden. Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "den übersetzten Texten" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Bei den Fachbegriffen (Deutsch-Englisch) denke ich an "linguee" und "Leo" (Online-Wörterbücher). Hier finden Sie einige sehr einfache Texte, die Sie ins Englische übersetzen können.

Übersetzung des gesamten Textes vom Deutschen ins Englische (Translate, Translate)

Hallo, der schönste Dolmetscher ist immer noch der von Mensch, denn der Fisch von Babylon, das erfundene Wesen aus Douglas Adams' Buch The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, das Sie sich in Ihr Gehör einführen und dem Hörer ermöglichen, alle sprechenden Fremdsprachen zu verstehen, ist noch nicht gefunden wurde.

Der beliebte Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Modell genannt wird, ist - wie andere Online-Übersetzer auch - weit davon entfernt, sein Modell zu erreichen. Da gibt es keine gute Online-Textübersetzer, Textübersetzer-Anwendungen, Textübersetzer-Programme usw., weil: - Maschinenübersetzer können nicht "zwischen den Linien lesen". - oder die verschiedenen Satzpositionen in Deutsch und in der fremden Sprache.

Maschinenübersetzungen können daher nur als Rahmen für eine übersetzung fungieren und müssen immer nachbearbeitet werden. In der Regel ist es einfacher, selbst zu übersetzen mit dem richtigen Wörterbuch (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit Online-Wörterbüchern (pons.eu, dict.cc, leo.org, etc.).

Gutes Englisch mit moderaten Sprachkenntnissen verfassen?

Jeder kennt Google-Übersetzer. Von Zeit zu Zeit machen wir uns alle über seine Übersetzung lächerlich, weil sie oft böse ist. Um die Bedeutung eines fremdsprachlichen Texts nur gelegentlich nachvollziehen zu können, genügt es. Was aber, wenn wir einen englischsprachigen Beitrag verfassen wollen, aber nicht so gut in Englisch sind?

Können Sie das mit Google Translator machen? Mit einem neuen Dolmetscher namens deepl ist das eine andere Sache. Die Schöpfer von Linguee haben die Übersetzung im Zusammenhang dargestellt, so dass sie leichter zu erkennen ist. Die Bezeichnung weist bereits darauf hin, dass es sich dabei um tiefes Erlernen oder Maschinenlernen handelt, da der Dolmetscher mit Hilfe neuronaler Netze arbeiten kann.

Vereinfacht ausgedrückt, geht es darum, die Gehirnstruktur wiederherzustellen, die das künstliche Erlernen und damit immer besseres Übersetzen ermöglicht. In der Praxis hat DeepL nicht nur in lauten Testläufen besser abschneiden können als die Konkurrenzprodukte (Google, Microsoft und Facebook), sondern auch, wenn man sie ausprobiert, sieht man, dass die Übersetzung schlichtweg besser ist.

Mit DeepL habe ich geprüft, ob es möglich ist, ganze Beiträge auf Deutsch zu verfassen und ins Deutsche übersetzen zu lassen. Mit DeepL habe ich die Möglichkeit, sie zu übersetzen. Ich habe einen Abschnitt auf Deutsch in das Feld Text eingegeben, eine andere Variante ausgewählt, indem ich auf die automatische Übersetzung geklickt habe, die mir noch nicht gefallen hat, und sie dann in meinen Beitrag übernommen.

Aber DeepL ist nicht nur für die Übersetzungen von Deutsch und Englisch geeignet. Die folgenden Sprachversionen werden derzeit unterstützt: Deutsch, Englisch, Französich, Englisch, Spanisch, Holländisch und Holländisch. Zur besseren Ausbildung des Übersetzers hat das Unternehmen in Island hinter DeepL einen Superrechner aufgebaut, der mehr als 5.100.000.000.000.000.000.000.000 arithmetische Operationen pro Sekunden durchführt.

Auch interessant

Mehr zum Thema