Franz text übersetzer

Textübersetzer Franz

Wer hat den Text ins Deutsche übersetzt? Von wem wurde der Text ins Deutsche übersetzt? Das Übersetzungsbüro bietet Ihnen Übersetzungen von technischen Texten und Dokumentationen für Industrie, Handel und Forschung mit Qualitätsgarantie.

Übersetzungsagentur für alle Weltsprachen| Übersetzungen dt. English franz. span isch italianisch

Durch die enge Zusammenarbeit mit ausländischen Hochschulen und Forschungsinstituten können wir auch Texte aus dem akademischen Bereich sorgfältig und kompetent ausarbeiten. Wir sind Fachübersetzer mit langjähriger Erfahrung in der wissenschaftlichen Arbeit und haben uns auf die Übersetzungen von Wirtschafts- und Sozialwissenschaften, Naturwissenschaft und technischen Studiengängen konzentriert. Das Übersetzen von Websites, Vorträgen, Prospekten, Flugblättern, Broschüren oder Auswertungen ist einer der Grundbausteine auf der Weltbühne.

Neben deutschen, englischen, französischen, italienischen, polnischen, russischen, japanischen oder schwedischen Übersetzungen arbeiten unsere Muttersprachler in fast allen Sprachen der Erde und gewährleisten einen hervorragenden Erscheinungsbilds. Wie bereits oben erwähnt, liegen die Kernkompetenzen unserer spezialisierten Übersetzer in der Erstellung von Übersetzungen von Texten und Unterlagen für Wirtschaft, Handwerk und Behörden und decken fast das ganze Leistungsspektrum der Corporate Communications ab.

Unsere wissenschaftlich ausgebildeten Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer erstellen nicht nur juristische, technische und medizinische Texte, sondern auch amtliche Beglaubigungen und Nachweise. Wir setzen uns für die Einhaltung von Terminologie und Terminen ein. Gerne werden wir Sie bei allen Einzelfragen rund um Ihr Übersetzungsprojekt unterstützen, auch per Telefon. Nach Auftragsvergabe wird ein einheitlicher Übersetzungsvorgang eingeleitet, bei dem Sie sich jederzeit mit Ihrem Projektleiter in Verbindung setzen können, um etwaige Erweiterungen oder andere Vorgaben zu berücksichtigen.

Die erfahrenen Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer arbeiten neben der Übersetzung in die deutsche, englische, französische, spanische, italienische oder niederländische Sprache auch in die osteuropäischen Landessprachen wie z. B. russische, polnische, tschechische oder rumänische, aber auch in die asiatischen wie japanische, chinesische oder koreanische Sprache. Dolmetscher für die skandinavischen Landessprachen wie z. B. für die finnische, schwedische, dänische oder norwegische Sprache sind ebenfalls verfügbar.

Schicken Sie uns dazu bitte per E-Mail Ihre Unterlagen zur Auswertung und fordern Sie ein unverbindliches Preisangebot an. Wir brauchen Unterlagen als Scanner.

Übersetzung ins Französiche, Zielmarkt Westschweiz

Profitieren Sie vom Verkaufspotenzial in der ganzen Schweiz. Der französischsprachige Teil bietet für Firmen eine Marktchance von 30% gegenüber der Deutschschweiz. Entscheidend für einen gelungenen Markteintritt: die zielgerichtete Herangehensweise an die französischsprachige Schweiz und ihre sechs Bezirke Unsere Muttersprachler beherrschen die linguistischen Eigenheiten des schweizerischen Französischen und setzen Ihren Text in der französischsprachigen Schweiz gezielt ins Englische um.

So zahlt sich Ihre Übersetzungsinvestition aus und Sie können neue Auftraggeber anlocken. Unser Herkunftslandprinzip gilt: Nur ein muttersprachlicher Französisch(CH)-Übersetzer überträgt Ihren Text vom Englischen ins Deutsche. Er passt Ihren Text an die linguistischen und kulturspezifischen Gegebenheiten Ihrer französischsprachigen Zielgruppen an. Darüber hinaus wählen wir für Sie einen Fachübersetzer aus, der mit Ihrer Industrie zuhause ist.

Auf diese Weise bekommen Sie eine Übersetzung, die Ihre Zielgruppe wirklich erreicht. Mit all unseren Fachübersetzungen nutzen Sie unsere Qualitätssicherheit und die darin enthaltene Qualitätsgarantie: Ein Muttersprachler mit Hochschulabschluss übernimmt die Übersetzung Ihres Texts, z.B. aus dem Englischen ins Französiche. In Verbindung mit der hausinternen Textkontrolle durch einen mehrsprachigen Übersetzer wird die größtmögliche Genauigkeit Ihrer Übersetzung gewährleistet - und das zum besten Preis. Natürlich können wir Ihnen auch hier helfen.

Die französischsprachige Schweiz hebt sich vor allem in einigen Bereichen des Wortschatzes wesentlich von anderen französischen Sprachen ab: So haben zum Beispiel die Worte "gymnase" oder "déjeuner" in der Schweiz eine andere Aussagekraft als in anderen franz. Mehr als 30 Kombinationsmöglichkeiten mit dem französischen Sprachraum tragen dieser Tatsache Rechnung. Häufige Übersetzungen ins Französische sind:

Kalkulieren Sie jetzt den Kostenvoranschlag für Ihre deutsch-französische Übersetzung mit Romandie auf unserem Online-Preisrechner in nur 20 s.

Mehr zum Thema