Dänisch übersetzer

Dänen Übersetzer

Danish Translator: Verständliche Übersetzung von Texten aus dem Dänischen ins Deutsche dank der künstlichen Intelligenz des Marktführers Google Translate. Das Dänische gehört zur Gruppe der norddeutschen Sprachen. Unsere automatisierte Übersetzung wird Ihnen helfen und es Ihnen leicht machen, dänisch-englische Texte zu übersetzen. Die dänischen Übersetzer sind besonders wertvoll für Unternehmen, die ihre Geschäftsbeziehungen zu Skandinavien ausbauen. Hier finden Sie dänische Englisch Übersetzer, Informationen über die dänische Sprache und Dänemark.

Online-Übersetzer Dänisch Englisch

Teilen Sie uns Ihre E-Mail mit, um Sie über Neuigkeiten auf über zu unterrichten. Sundanese, Friese, Korsika, Oriya, Quechua, Bretonisch, Bihari, Esperanto, Färöian, Malayalam, Uigurisch, Amarisch, Pandschabi, Javanisch, Gujarati, Kazakh, Luxemburger, Tamil, Tadschikisch, Burmesisch, kurdische Sprache, Bengalisch, Mongolisch, Cherokee, Laotisch, Tatarisch, Kirgisisch, Singhalesisch, Schottisch-Irisch, Nepalisch, Kannada, Paschtu, Sindhi, Khmer, Tonga, Maori, Okzitanisch, Marathi, Syrisch, Sanskrit, Uzbekisch, Iuktitut, Yoruba, Tibetisch, Lateinisch.

Uebersetzung Dänisch Englisch - Uebersetzer Dänisch

Wie die anderen nordischen Landessprachen ist auch die deutsche Landessprache sehr stark mit der dt. Landessprache verbunden. Dänisch hat jedoch einen gewissen Sonderstatus. Gerade die Norddeutschen, die auch Niederdeutsch können, können oft sehr leicht und rasch mit Daenen kommunizieren oder Dänisch erlernen. Wenn Sie kein Dänisch können, benötigen Sie in vielen Situationen eine dänisch-deutsche Version.

Gerade in diesen Bereichen kommt es häufig vor, dass übersetzt werden muss. Eine besondere Bedeutung kommt den Fachtexten zu. Gerade bei Medizintexten können die Effekte von Fehlern in der Terminologie schwerwiegende Konsequenzen haben. Deshalb ist jede Textübersetzung immer eine Frage des Vertrauens.

Für diese Texte ist es daher besonders wichtig, dass der Dolmetscher, der Dänisch ins Deutsche übersetzt, über fundierte Kenntnisse in diesem Bereich verfüg..... Nur wenn ein Dolmetscher den Inhalt eines Textes kennt, kann er eine gute Arbeit leisten und damit das in ihn und seine Arbeit gesetzte Vertauen einlösen. Eine gute Übersetzerin sollte daher immer über umfassende Spezialkenntnisse auf einem Gebiet verfügen.

Deshalb arbeiten wir mit Fachübersetzern zusammen, die über hervorragende Kenntnisse in den verschiedensten Bereichen der Wirtschaft und Wissenschaft besitzen. Die dänisch-englische Fachübersetzung wird immer dem Dolmetscher mit den besten Kenntnissen und der besten Erfahrung zugewiesen, die für eine bestmögliche Umsetzung Ihres Texts erforderlich sind.

Lexikon Englisch

Hier sind die wichtigsten Mitwirkenden des dänisch-deutschen Sprachpaares aufgeführt. Wenn Sie hier mit Username und Link erscheinen möchten, beachten Sie die Kurzanleitung, erstellen Sie ein Benutzerkonto und tragen Sie dazu bei, daß Sie Texte, Flexionen oder Sprachaufzeichnungen bei. Die mit der Profil-Seite verknüpfte Benutzerbezeichnung taucht eine Minute nach der Erreichung der 10. Stelle auf und der freie Link wird eingeblendet, sobald eine "Voting Power" von 3 Punkten erzielt wurde.

Zusätzlich zum Durchblättern des Wörterbuchs und natürlich zum Anfordern von Übersetzungsaufträgen ist es auch möglich, Informationen im Übersetzerforum zu tauschen und Ihre Sprachfähigkeiten mit Hilfe eines Vokabeltrainers zu vertiefen. Fachübersetzer sind auch regelmässig im Team tätig und helfen sich untereinander, aber auch bei Fragen von Anfängern. Anmerkung: Die Richtigkeit der Übersetzung kann nicht gewährleistet werden, aber jeder Vorschlag wird nachprüfbar sein.

Eventuelle Störungen können über die Suchergebnisseite durch Anklicken des Info-Buttons[i] sofort mitgeteilt werden. 2011-07-2010: Neue Funktionalität zur Meldung fehlender Uebersetzungen. Sind neue Übersetzungsaufträge angelegt, wird im Bereich Beitrag unter "Neue Einträge" eine Meldung ausgeben. Sie können vermisste Texte auf den Seiten der Suchergebnisse (nicht gefundene Seite), über FAQ und in Zukunft auch in den Anwendungen nachweisen.

Das Dänisch-Deutsche Lexikon (Tysk-dansk ordbog) beruht auf der Vorstellung des kostenlosen Wissenstransfers. Verweise auf dieses Lexikon oder individuelle Übersetzung sind erwünscht!

Mehr zum Thema